наверх
1101

Google – лучший переводчик

25 августа 2005

Вы будете смеяться, но компания Google, профиль деятельности которой, вообще-то, связан с разработкой технологий поиска информации, нечувствительно победила не только своих основных конкурентов, но и компании, занимающиеся разработкой систем автоматического перевода текстов.

По результатам тестов, проведенных экспертами Национального научно-технологического института (NIST), Google победил в номинациях "перевод с арабского на английский" и "перевод с китайского на английский". Каждый тест предполагал автоматический перевод ста материалов агентств AFP и Синьхуа, опубликованных в период с 1 декабря 2004 по 24 января 2005 года.

Несмотря на то, что даже Google не удалось пока создать идеального робота-переводчика, средний балл, полученный компанией, составил 0,5137 по арабскому набору текстов и 0,3531 – по китайскому. Заметим, что Университету Южной Каролины, занявшему второе место, удалось взять всего 0,4657 и 0,3073 баллов соответственно. Робот, созданный компанией IBM, напереводил на 0,4646 и 0,2571 баллов.

Как отмечает CNET, главным козырем Google стала даже не высокая квалификация работающих на компанию программистов, а огромный корпус текстов, скормленный роботу-переводчику за время существования поисковой системы и послуживший улучшению его переводческих способностей.
Вернуться в ленту